News
09.04.2014, 09:22 Uhr
Basler Grossrat stört sich an englischen IT-Fachbegriffen
Der umstrittene Basler Grossrat Eric Weber hat genug von den vielen Anglizismen in der IT-Fachsprache. Er beschwert sich beim Büro des grossen Rates: «Sind wir hier in England oder Basel?».
Grossrat Eric Weber will weniger englische Fachbegriffe in der Schweiz. Besonders im IT-Bereich sind diese längst etabliert. Das hindert Weber nicht daran, sich beim Büro des grossen Rates zu beschweren. Grund für die Beschwerde war eine Stellenanzeige des Präsidialdepartements, auf die sich Weber erfolglos bewarb.
«Darin steht, dass man Mitglied des Helpdesks (First Level Support) ist. Alles nur englische Wörter.» beschwert sich Weber. Er stellt im Zusammenhang vier Fragen an das Büro des grossen Rates:
- Kann man das nicht auch auf Deutsch schreiben?
- Warum kommen bei den Stellenanzeigen vom Kanton immer mehr englische Wörter vor? Sind wir in England oder in Basel?
- In England und in den USA werden ja auch nicht deutsche Wörter für Stellenanzeigen verwendet?
- Warum hat Eric Weber diese ausgeschriebene Stelle nicht bekommen, obwohl er sich dafür beworben hat?
Die Antworten des Büros finden Sie in diesem PDF.
Eine Übersetzung der englischen Fachbegriffe würde die deutsche IT-Sprache dramatisch verändern. So würden in Zukunft
«Daten vom Diener über ein Äthernetzkabel an einen Lotser geschickt und von dort aus über das Internetz an die Kundenweichware gesendet.»
Was denken Sie? Gibt es in der IT zu viele englische Fachbegriffe?
09.04.2014
09.04.2014
09.04.2014
09.04.2014
09.04.2014
09.04.2014
09.04.2014
10.04.2014
10.04.2014
10.04.2014